Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४ श्लोक मिलाकर कुल ३२ श्लोक हैं) ऑपन- मा बछ। ्-:डिअ षट्षष्ट्यधिेकशततमोड< ध्याय: ट्रपदके यज्ञसे धृष्टद्युम्न और द्रौपदीकी उत्पत्ति ब्राह्मण उवाच अमर्षी द्रुपदो राजा कर्मसिद्धान् द्विजर्षभान् | अन्विच्छन् परिचक्राम ब्राह्मणावसथान् बहून्,आगन्तुक ब्राह्मण कहता है--राजा ट्रुपद अमर्षमें भर गये थे, अतः उन्होंने कर्मसिद्ध श्रेष्ठ ब्राह्मणोंको ढूँढ़नेके लिये बहुत-से ब्रह्मर्षियोंके आश्रमोंमें भ्रमण किया
brāhmaṇa uvāca | amarṣī drupado rājā karmasiddhān dvijarṣabhān | anvicchan paricakrāma brāhmaṇāvasathān bahūn ||
Der Brahmane sprach: König Drupada, von Groll verzehrt, machte sich auf die Suche nach Brahmanen, die im Vollzug der Riten vollendet waren—den Vorzüglichsten unter den Zweimalgeborenen—und zog durch viele Brahmanenklöster und Einsiedeleien.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights how inner anger (amarṣa) can redirect sacred means toward personal aims; it implicitly cautions that ritual power and learned specialists should be approached with dharmic intent, not merely as instruments of resentment.
A Brahmin narrator explains that King Drupada, driven by resentment, travels among many Brahmin hermitages to find highly accomplished ritual experts who can help him achieve a specific outcome—setting up the events leading toward the sacrificial birth of Dhr̥ṣṭadyumna and Draupadī.