Kalmāṣapāda’s Encounter with Śakti and the Escalation of the Vasiṣṭha–Viśvāmitra Feud (कल्माषपाद–शक्ति प्रसङ्गः)
वनं तु प्रस्थितं राम॑ं भरद्वाजसुतोब्रवीत् | आगतं वित्तकामं मां विद्धि द्रोणं द्विजोत्तम,पृषतकी मृत्युके पश्चात् ट्रपद राजा हुए। इधर द्रोणने भी यह सुना कि परशुरामजी अपना सारा धन दान कर देना चाहते हैं और वनमें जानेके लिये उद्यत हैं। तब वे भरद्वाजनन्दन द्रोण परशुरामजीके पास जाकर बोले--'द्विजश्रेष्ठ! मुझे द्रोण जानिये। मैं धनकी कामनासे यहाँ आया हूँ”
vanaṁ tu prasthitaṁ rāmaṁ bharadvājasuto 'bravīt | āgataṁ vittakāmaṁ māṁ viddhi droṇaṁ dvijottama ||
Als Rāma (Paraśurāma) sich anschickte, in den Wald aufzubrechen, sprach der Sohn Bharadvājas zu ihm: „O Bester der Brahmanen, wisse, ich bin Droṇa. Ich bin hierher gekommen, weil ich nach Reichtum verlange.“
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights a dharmic tension: one person moves toward renunciation and giving away possessions, while another openly seeks wealth for survival or duty. It invites reflection on how need, honesty, and the timing of generosity intersect within righteous conduct.
Paraśurāma is departing for the forest after resolving to give away his wealth. Droṇa, identified as Bharadvāja’s son, approaches him and frankly states that he has come seeking wealth, setting the stage for the ensuing exchange about gifts and resources.