Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Saṃvaraṇa–Tapatī Vivāhaḥ (The Marriage of Saṃvaraṇa and Tapatī) — Mahābhārata, Ādi Parva 163

आसाद्य तु वनं तस्य रक्षस: पाण्डवो बली । आजुहाव ततो नाम्ना तदन्नमुपपादयन्‌

āsādya tu vanaṁ tasya rakṣasaḥ pāṇḍavo balī | ājuhāva tato nāmnā tad-annam upapādayan |

Vaiśampāyana sprach: Als der mächtige Pāṇḍava (Bhīma) den Wald erreichte, der jenem rākṣasa gehörte, rief er ihn laut bei Namen, während er das Essen bereitstellte—ja, er verzehrte die mitgebrachten Vorräte selbst—um den menschenfressenden Dämon hervorzulocken. Die Stelle hebt das bewusst auf sich genommene Wagnis hervor, mit dem er die Schwachen schützt und seine Kraft zum Schild der Wehrlosen macht.

आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him/that (one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रक्षसःof the rākṣasa
रक्षसः:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Bhīma)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीmighty
बली:
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
आजुहावcalled/summoned
आजुहाव:
TypeVerb
Rootआ-√ह्वा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
नाम्नाby (his) name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
उपपादयन्providing/bringing forward (offering)
उपपादयन्:
TypeVerb
Rootउप-√पद्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Singular, कर्तरि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Bhīma)
R
rākṣasa (Baka, implied by context)
F
forest (vana)
F
food/provisions (anna)