संवरणस्य पतनं, सचिवोपचारः, वसिष्ठस्य सूर्योपगमनम्
Saṃvaraṇa’s Collapse, Ministerial Aid, and Vasiṣṭha’s Approach to Sūrya
युधिछिर उवाच कि चिकीर्षत्ययं कर्म भीमो भीमपराक्रम: । भवत्यनुमते कच्चित् स्वयं वा कर्तुमिच्छति,युधिष्ठिर बोले--माँ! ये भयंकर पराक्रमी भीमसेन कौन-सा कार्य करना चाहते हैं? वे आपकी रायसे अथवा स्वयं ही कुछ करनेको उतारू हो रहे हैं?
yudhiṣṭhira uvāca | kiṃ cikīrṣaty ayaṃ karma bhīmo bhīmaparākramaḥ | bhavaty anumate kaccit svayaṃ vā kartum icchati |
Yudhiṣṭhira sagte: „Mutter, welche Tat beabsichtigt dieser Bhīma von furchtbarer Kraft? Handelt er mit deiner Zustimmung, oder ist er entschlossen, es aus eigenem Antrieb zu tun?“
युधिछिर उवाच
The verse highlights ethical leadership within a family: before a powerful action is taken, one should seek counsel and ensure consent, balancing strength with responsibility and respect for elders.
Yudhiṣṭhira, noticing Bhīma’s readiness to act, asks his mother (Kuntī) what Bhīma intends to do and whether it is being done with her approval or from Bhīma’s own impulse.