Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

संवरणस्य पतनं, सचिवोपचारः, वसिष्ठस्य सूर्योपगमनम्

Saṃvaraṇa’s Collapse, Ministerial Aid, and Vasiṣṭha’s Approach to Sūrya

जातमात्र: पुरा चैव ममाड्कात्‌ पतितो गिरौ । शरीरगौरवादस्य शिला गान्रैविंचूर्णिता,पहलेकी बात है, जब वह नवजात शिशुके रूपमें था, उसी समय मेरी गोदसे छूटकर पर्ववके शिखरपर गिर पड़ा था। जिस चट्टानपर यह गिरा, वह इसके शरीरकी गुरुताके कारण चूर-चूर हो गयी थी

jātamātraḥ purā caiva mamāṅkāt patito girau | śarīra-gauravād asya śilā gātrair iva cūrṇitā ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Vor langer Zeit, als er eben erst geboren war, glitt er mir vom Schoß und stürzte auf einen Berggipfel. Durch das bloße Gewicht seines Körpers zerbarst der Fels, auf den er fiel, in Stücke, als wäre er von seinen Gliedern zermalmt worden.“

जातमात्रःjust-born (newborn)
जातमात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootजातमात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly, once
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अङ्कात्from (my) lap
अङ्कात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअङ्क
FormMasculine, Ablative, Singular
पतितःfallen
पतितः:
TypeVerb
Rootपत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
गिरौon the mountain
गिरौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Locative, Singular
शरीरगौरवात्due to the heaviness of (his) body
शरीरगौरवात्:
Karana
TypeNoun
Rootशरीरगौरव
FormNeuter, Ablative, Singular
अस्यof him, his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, Genitive, Singular
शिलाthe rock
शिला:
Karta
TypeNoun
Rootशिला
FormFeminine, Nominative, Singular
अङ्गैःby (his) limbs/body
अङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विचूर्णिताwas crushed to pieces
विचूर्णिता:
TypeVerb
Rootवि + चूर्ण्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
a newborn child (unnamed in this verse)
M
mountain peak (giri)
R
rock/stone (śilā)

Educational Q&A

The verse functions less as a direct moral injunction and more as a narrative marker: it highlights an extraordinary event from infancy that signals unusual destiny and power. In the Mahābhārata’s ethical world, such portents often frame later responsibility—great strength or exceptional birth is implicitly tied to future duty (dharma) and the consequences of one’s nature.

Yudhiṣṭhira recounts an incident from the subject’s infancy: the newborn slipped from his lap and fell onto a mountain rock, yet the rock broke apart under the child’s weight. The description emphasizes the child’s remarkable physical heaviness/force and serves as a memorable sign of exceptional qualities.