Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
न तावदेतान् हिंसिष्ये स्वपन्त्वेते यथासुखम् । एष त्वामेव दुर्बुद्धे निहन्म्यद्याप्रियंवदम्
na tāvad etān hiṁsiṣye svapantv ete yathāsukham | eṣa tvām eva durbuddhe nihannmy adyāpriyaṁvadam ||
Hidimba sprach: „Diese Männer werde ich noch nicht antasten; sie sollen nach Herzenslust in Ruhe schlafen. Dich aber—du Tor, der du unerquicklich redest—werde ich heute töten.“
हिडिग्ब उवाच
Even within a violent, rākṣasa context, the verse highlights a moral contrast: the sleeping are spared for the moment, while the target is singled out as blameworthy for ‘unpleasant speech’—suggesting that harmful speech is treated as an ethical fault that can provoke grave consequences.
Hidimba declares he will not immediately attack the group who are asleep, allowing them to rest undisturbed; instead, he turns his threat toward a specific person he rebukes as ‘durbuddhi’ and ‘apriyaṁvada’, vowing to kill that individual that very day.