Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
विक्रमं मे यथेन्द्रस्य साद्य द्रक्ष्यसि शोभने । मावमंस्था: पृथुश्रोणि मत्वा मामिह मानुषम्,शोभने! मेरा पराक्रम (भी) इन्द्रके समान है, जिसे तुम अभी देखोगी। विशाल नितम्बोंवाली राक्षसी! तुम मुझे मनुष्य समझकर यहाँ मेरा तिरस्कार न करो
vikramaṃ me yathendrasya sādya drakṣyasi śobhane | māvamamsthāḥ pṛthuśroṇi matvā mām iha mānuṣam ||
Bhīma erklärte: „O Schöne, sogleich wirst du meinen Heldenmut sehen, Indra gleich. O Breitgehüftete, verachte mich hier nicht, weil du mich für einen bloßen Menschen hältst.“
भीम उवाच
The verse highlights the ethical demand for respect and the refusal to tolerate contempt based on appearances or assumptions. Bhima asserts that true worth is shown through action and courage, not by labels such as “mere human.”
Bhima addresses a woman (contextually a rākṣasī) who has underestimated him. He warns her not to despise him and declares that she will immediately witness his Indra-like prowess.