Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure

कस्यचित्‌ त्वथ कालस्य सशिष्योडज़्िरसां वर: । जगाम गड्डामभितो मज्जितुं भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ। तदनन्तर किसी समय आंगिरसवंशियोंमें उत्तम आचार्य द्रोण अपने शिष्योंके साथ गंगाजीमें स्नान करनेके लिये गये

kasyacit tv atha kālasya saśiṣyo droṇo 'ṅgirasāṃ varaḥ | jagāma gaṅgām abhito majjituṃ bharatarṣabha bharataśreṣṭha ||

Vaiśampāyana sprach: Nach einiger Zeit begab sich Droṇa—der Vornehmste unter den Nachkommen des Aṅgiras—mit seinen Schülern zur Gaṅgā, um zu baden. O Stier unter den Bhāratas, o Bester aus Bharatas Geschlecht, so wendet sich die Erzählung dem Wandel des Lehrers und dem disziplinierten Leben der Schüler zu, geprägt von Reinheit und der Befolgung des Brauchs.

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकस्यचित् (कश्चित्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालस्यof time
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
सशिष्यःtogether with (his) disciples
सशिष्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-शिष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
आङ्गिरसाम्of the Āṅgirasas (descendants of Aṅgiras)
आङ्गिरसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआङ्गिरस
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
गङ्गाम्to the Gaṅgā (river)
गङ्गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Accusative, Singular
अभितःtowards/near/around
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
मज्जितुम्to bathe/immerse
मज्जितुम्:
TypeVerb
Rootमज्ज्
FormInfinitive (tumun)
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
D
disciples (śiṣyāḥ)
G
Gaṅgā
A
Aṅgiras lineage
B
Bharata (dynastic epithet)

Educational Q&A

The verse foregrounds āśrama-style discipline: a teacher and students observe customary purification (snāna/immersion), reflecting dharma as lived conduct—cleanliness, restraint, and adherence to established practice.

The narrator states that after some time Droṇa, accompanied by his disciples, goes to the Gaṅgā to bathe—setting the scene for subsequent events connected with Droṇa and his students.