Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ८० “लोक हैं।) भीकम (2 अमान द्वात्रिशर्दाधिकशततमो< ध्याय: अर्जुनके द्वारा लक्ष्यवेध, द्रोणका ग्राहसे छुटकारा और अर्जुनको ब्रह्मशिर नामक अस्त्रकी प्राप्ति वैशम्पायन उवाच ततो धनंजयं द्रोण: स्मयमानो5 भ्यभाषत । त्वयेदानीं प्रहर्तव्यमेतल्लक्ष्यं विलोक्यताम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर द्रोणाचार्यने अर्जुनसे मुसकराते हुए कहा--'अब तुम्हें इस लक्ष्यका वेध करना है। इसे अच्छी तरह देख लो'
Vaiśampāyana uvāca | tato dhanañjayaṃ droṇaḥ smayamāno 'bhyabhāṣata | tvay'edānīṃ prahartavyam etal lakṣyaṃ vilokyatām ||
Vaiśampāyana sprach: Da wandte sich Droṇa, lächelnd, an Dhanañjaya (Arjuna): „Nun ist es an dir zu treffen — sieh dir dieses Ziel genau an.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined attention and obedience to rightful instruction: a warrior’s excellence is grounded in focused perception and timely action, guided by the teacher’s ethical training rather than impulsive force.
In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, Droṇa smiles and calls upon Arjuna (Dhanañjaya) to attempt the shot, instructing him to observe the target carefully—introducing the famous episode of Arjuna’s superior concentration in target-practice.