धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
सा हि गत्वा55 श्रमं तस्य रमणीयं शरद्वत: । धनुर्बाणधरं बाला लोभयामास गौतमम्,वह जानपदी शरद्वानके रमणीय आश्रमपर जाकर धनुष-बाण धारण करनेवाले गौतमको लुभाने लगी
sā hi gatvā śramaṁ tasya ramaṇīyaṁ śaradvatāḥ | dhanurbāṇadharaṁ bālā lobhayāmāsa gautamam ||
Vaiśampāyana sprach: Sie begab sich zur lieblichen Einsiedelei Śaradvatās und suchte, obgleich noch ein junges Mädchen, Gautama zu betören, der Bogen und Pfeile trug.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between desire and restraint: even in a hermitage, temptation may arise, and dharma is tested through self-control and right conduct.
A young woman goes to Śaradvat’s pleasant hermitage and attempts to allure Gautama, who is described as carrying bow and arrows, setting up a moral and narrative conflict around temptation.