Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

फलानि वृक्षमारुह् विचिन्वन्ति च ते तदा । तदा पादप्रहारेण भीम: कम्पयते द्रुमान्‌,जब कौरव वृक्षपर चढ़कर फल तोड़ने लगते, तब भीमसेन पैरसे ठोकर मारकर उन पेड़ोंको हिला देते थे

phalāni vṛkṣam āruhya vicinvanti ca te tadā | tadā pādaprahāreṇa bhīmaḥ kampayate drumān |

Vaiśaṃpāyana sprach: Wenn sie auf die Bäume kletterten und begannen, die Früchte zu pflücken, trat Bhīma in eben diesem Augenblick mit den Füßen gegen die Stämme und ließ die Bäume erzittern. In dieser Szene wird Bhīmas Körperkraft zum Werkzeug der Einschüchterung und des rauen Spiels und zeigt die wachsende Spannung und Rivalität unter den Prinzen—ein frühes Zeichen jener sittlichen Schieflage, die später zur offenen Feindschaft verhärtet.

फलानिfruits
फलानि:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Plural
वृक्षम्tree
वृक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुह्यhaving climbed (up)
आरुह्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable
विचिन्वन्तिthey gather / pick
विचिन्वन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चि
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey (those people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पाद-प्रहारेणby a kick (blow of the foot)
पाद-प्रहारेण:
Karana
TypeNoun
Rootपादप्रहार
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
कम्पयतेshakes / causes to tremble
कम्पयते:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular
द्रुमान्trees
द्रुमान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
K
Kauravas
T
trees
F
fruits

Educational Q&A

Unchecked strength used to harass others becomes a seed of lasting enmity; the passage hints that ethical restraint (dama) should govern power, otherwise small acts of intimidation accumulate into major conflict.

As the Kaurava princes climb trees to pluck fruits, Bhīma kicks the trees so they shake, disturbing them and asserting dominance through physical force.