Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

दश बालाज्जले क्रीडन्‌ भुजाभ्यां परिगृहार सः । आस्ते सम सलिले मग्नो मृतकल्पान्‌ विमुड्चति,वे जलमें क्रीड़ा करते समय अपनी दोनों भुजाओंसे धृतराष्ट्रके दस बालकोंको पकड़ लेते और देरतक पानीमें गोते लगाते रहते थे। जब वे अधमरे-से हो जाते, तब उन्हें छोड़ते थे

daśa bālāj jale krīḍan bhujābhyāṃ parigṛhāra saḥ | āste sama-salile magno mṛta-kalpān vimuñcati ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Beim Spiel im Wasser packte er zehn der Söhne Dhṛtarāṣṭras mit beiden Armen und blieb lange Zeit im selben Wasser untergetaucht; erst wenn sie wie tot waren—halb ohne Bewusstsein, dem Leben nahe entrückt—ließ er sie los. Die Begebenheit zeigt den grausamen Missbrauch von Stärke im Spiel, der Sport in Schaden verwandelt, und kündigt die sittliche Zersetzung an, die spätere Feindschaft nährt.

दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
बालान्boys/children (sons)
बालान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
जलेin water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
क्रीडन्playing
क्रीडन्:
Karta
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
भुजाभ्याम्with (his) two arms
भुजाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootभुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, द्विवचन
परिगृह्यhaving seized/held
परिगृह्य:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
आहरत्he drew/dragged (them)
आहरत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
आस्तेhe stays/remains
आस्ते:
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
समtogether/fully (intensively)
सम:
TypeIndeclinable
Rootसम (अव्यय/उपसर्गार्थक)
Formअव्यय
सलिलेin the water
सलिले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
मग्नःsubmerged/sunk
मग्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootमग्न (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त (भूतकृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
मृतकल्पान्as if dead/near-dead
मृतकल्पान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत-कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
विमुञ्चतिhe releases/lets go
विमुञ्चति:
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s ten sons (the Kaurava boys)

Educational Q&A

Strength and skill, even in play, must be governed by restraint and compassion; when sport becomes a means to injure or humiliate, it turns into adharma and plants seeds of lasting hostility.

During water-play, a powerful youth seizes Dhṛtarāṣṭra’s ten boys, holds them underwater for a long time, and releases them only when they are nearly unconscious—an act presented as harsh and dangerous rather than harmless play.