Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance

पाण्डुरेणातपत्रेण चामरव्यजनेन च । सर्ववादित्रनादैश्व॒ समलंचक्रिरे तत:,शिबिकाके ऊपर श्वेत छत्र तना हुआ था। चँवर डुलाये जा रहे थे। सब प्रकारके बाजों- गाजोंसे उसकी शोभा और भी बढ़ गयी थी

pāṇḍureṇātapatreṇa cāmaravyajanena ca | sarvavāditranādaiś ca samalaṅcakrire tataḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Dann schmückten sie es mit einem weißen Schirm und mit Yakschwanzfächern (cāmara), die geschwenkt wurden; und im widerhallenden Klang aller Arten von Instrumenten wurde sein Glanz noch weiter gesteigert—ein Zeichen königlicher Würde und ritueller Ehre.

पाण्डुरेणwith/by a white (pale)
पाण्डुरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपाण्डुर
FormNeuter, Instrumental, Singular
आतपत्रेणwith an umbrella/parasol
आतपत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootआतपत्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चामरwith a yak-tail fan (chowrie)
चामर:
Karana
TypeNoun
Rootचामर
FormNeuter, Instrumental, Singular
व्यजनेनwith a fan
व्यजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्यजन
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वwith all kinds of
सर्व:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Instrumental, Plural
वादित्रmusical instruments
वादित्र:
Karana
TypeNoun
Rootवादित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
नादैःwith sounds/clamors
नादैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
समलम्well/fully (as an adverbial accusative: completely)
समलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमल
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रिरेthey made/did
चक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
ātapatra (royal parasol)
C
cāmara (yak-tail fan)
V
vyajana (fan)
V
vāditra (musical instruments)
N
nāda (instrumental sound)

Educational Q&A

The verse highlights the cultural-ethical language of honor: royal emblems (white parasol, chāmara fans, music) are used to publicly express respect, legitimacy, and auspicious dignity in a formal setting.

A ceremonial display is being arranged: a white parasol is held aloft, chāmara fans are waved, and various instruments are played, collectively enhancing the grandeur of the scene (such as a conveyance or honored person being escorted).