आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance
रत्नानि चाप्युपादाय बहूनि शतशो नरा: । प्रददु: काड्क्षमाणेभ्य: पाण्डोस्तस्यौर्ध्वदेहिके,सैकड़ों मनुष्योंने उन महाराज पाण्डुके दाह-संस्कारके दिन बहुत-से रत्न लेकर याचकोंको दिये
ratnāni cāpyupādāya bahūni śataśo narāḥ | pradaduḥ kāṅkṣamāṇebhyaḥ pāṇḍos tasyāurdhvadehike ||
Vaiśampāyana sprach: Am Tage der Totenriten für König Pāṇḍu brachten Hunderte von Männern viele Juwelen herbei und verteilten sie an jene, die in der Hoffnung auf Gaben gekommen waren.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna (charitable giving) as a dharmic act especially connected with funeral rites: honouring the deceased through generosity and ensuring that those who depend on alms or royal largesse are not neglected.
During King Pāṇḍu’s aurdhvadehika (post-death/funeral observances), many people bring jewels and distribute them to petitioners who have come expecting gifts, portraying the customary largesse associated with royal funerary ceremonies.