कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
शुश्रूषुरनहंवादी संयतात्मा जितेन्द्रिय: । स्वर्ग गन्तुं पराक्रान्तः स्वेन वीर्येण भारत,भारत! वे ऋषि-मुनियोंकी सेवा करते, अहंकारसे दूर रहते और मनको वशगमें रखते थे। उन्होंने सम्पूर्ण इन्द्रियोंको जीत लिया था। वे अपनी ही शक्तिसे स्वर्गलोकमें जानेके लिये सदा सचेष्ट रहने लगे
śuśrūṣur anahaṃvādī saṃyatātmā jitendriyaḥ | svargaṃ gantuṃ parākrāntaḥ svena vīryeṇa bhārata ||
Vaiśampāyana sprach: „O Bhārata, er war eifrig im Dienst, frei von Selbstüberhebung, selbstbeherrscht und Herr über seine Sinne. Auf die eigene Kraft und diszipliniertes Bemühen gestützt, strebte er unablässig danach, die Himmelswelt zu erlangen.“
वैशम्पायन उवाच
The verse links spiritual progress to ethical discipline: service-mindedness (śuśrūṣā), absence of ego (anahaṃvāda), control of mind (saṃyama), and mastery of the senses (jitendriyatā). Heaven is presented not as a mere reward but as something pursued through sustained personal effort grounded in virtue.
Vaiśampāyana describes a person’s character and conduct—emphasizing his humility, restraint, and sense-control—and notes that, by his own valor/effort, he actively strove to reach Svarga. The address “Bhārata” situates the statement within the frame-dialogue to the Bharata-descendant listener (Janamejaya).