Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पाण्डोः प्रव्रज्या-व्रतवर्णनम् | Pāṇḍu’s Resolve for Renunciation and Forest Discipline

तच्चैतद्‌ वर्धते भूय: कुलं सागरवद्‌ यथा । तथा मया विधातव्यं त्वया चैव न संशय:,वत्स! यह हमारा वही कुल आगे भी जिस प्रकार समुद्रकी भाँति बढ़ता रहे, नि:संदेह वही उपाय मुझे और तुम्हें भी करना चाहिये

tac caitad vardhate bhūyaḥ kulaṃ sāgaravad yathā | tathā mayā vidhātavyaṃ tvayā caiva na saṃśayaḥ, vatsa |

Bhīṣma sprach: „Möge dieses Geschlecht weiter anwachsen, wie der Ozean in seiner gewaltigen Ausdehnung. Darum müssen, ohne Zweifel, die Mittel zu seiner Sicherung ergriffen werden — von mir und ebenso von dir, mein Kind.“

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वर्धतेgrows, increases
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent (Lat), Atmanepada, Third, Singular
भूयःagain, further, more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
सागरवत्like the ocean
सागरवत्:
TypeIndeclinable
Rootसागरवत्
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथाso, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
विधातव्यम्is to be done, must be arranged
विधातव्यम्:
TypeVerb
Rootवि-धा
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सdear child
वत्स:
TypeNoun
Rootवत्स
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kula (the dynasty/lineage)
S
sāgara (ocean, as simile)

Educational Q&A

The verse frames preservation and flourishing of the dynasty as a shared dharmic responsibility: elders and the addressed younger person must actively arrange what is necessary so the lineage continues to expand and endure.

Bhīṣma is speaking to a younger interlocutor (addressed as “vatsa”), emphasizing that the family line should keep growing like the ocean, and asserting with certainty that both he and the listener must take the required steps to ensure that outcome.