Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पाण्डोः प्रव्रज्या-व्रतवर्णनम् | Pāṇḍu’s Resolve for Renunciation and Forest Discipline

रक्षितं राजभि: पूर्व धर्मविद्धिर्महात्मभि: । नोत्सादमगमच्चेदं कदाचिदिह न: कुलम्‌,पहलेके धर्मज्ञ एवं महात्मा राजाओंने इसकी रक्षा की थी; अतः हमारा यह कुल इस भूतलपर कभी उच्छिन्न नहीं हुआ

rakṣitaṃ rājabhiḥ pūrvaṃ dharmavidbhir mahātmabhiḥ | notsādam agamac cedaṃ kadācid iha naḥ kulam ||

Bhīṣma sprach: „In früheren Zeiten wurde dieses Geschlecht von Königen beschützt, die den Dharma kannten und großherzig waren. Darum ist unsere Familie hier auf Erden niemals zugrunde gegangen und nie ausgelöscht worden.“

रक्षितम्protected/guarded
रक्षितम्:
Karma
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formक्त, Neuter, Nominative, Singular
राजभिःby kings
राजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
धर्मविद्धिःby knowers of dharma
धर्मविद्धिः:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
महात्मभिःby great-souled (ones)
महात्मभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सादम्destruction/ruin
उत्सादम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्साद
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमत्went/reached
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
kings (former rulers)
K
Kuru lineage (naḥ kulam)

Educational Q&A

A dynasty endures when its rulers actively protect it through dharma—ethical governance, restraint, and responsibility. Bhīṣma links the survival of the family line to the presence of dharma-knowing, noble kings.

Bhīṣma reflects on the past: earlier righteous kings safeguarded the family, and because of that protection the lineage did not become extinct. The statement functions as a reminder of ancestral standards and the duty to preserve the kula through dharmic conduct.