Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

पाण्डोः प्रव्रज्या-व्रतवर्णनम् | Pāṇḍu’s Resolve for Renunciation and Forest Discipline

ततो गान्धारराजस्य प्रेषयामास भारत । अचक्षुरिति तत्रासीत्‌ सुबलस्य विचारणा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! इसके बाद भीष्मजीने ब्राह्मणोंसे गान्धारराज सुबलकी पुत्री शुभलक्षणा गान्धारीके विषयमें सुना कि वह भगदेवताके नेत्रोंका नाश करनेवाले वरदायक भगवान्‌ शंकरकी आराधना करके अपने लिये सौ पुत्र होनेका वरदान प्राप्त कर चुकी है। भारत! जब इस बातका ठीक-ठीक पता लग गया, तब कुरुपितामह भीष्मने गान्धारराजके पास अपना दूत भेजा। धृतराष्ट्र अंधे हैं, इस बातको लेकर सुबलके मनमें बड़ा विचार हुआ

tato gāndhārarājasya preṣayāmāsa bhārata | acakṣur iti tatrāsīt subalasya vicāraṇā ||

Darauf sandte Bhīṣma einen Boten zum König von Gandhāra. O Bhārata (Janamejaya), in Subalas Sinn erhob sich ein ernstes Bedenken, denn Dhṛtarāṣṭra war ohne Augenlicht.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
गान्धार-राजस्यof the king of Gandhāra
गान्धार-राजस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootगान्धारराज
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रेषयामासsent (dispatched)
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्रेष्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अचक्षुःblind (one without eyes)
अचक्षुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअचक्षुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
तत्रthere, in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formtrue
आसीत्was, existed
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
सुबलस्यof Subala
सुबलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुबल
FormMasculine, Genitive, Singular
विचारणाconsideration, deliberation
विचारणा:
Karta
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Bhīṣma
S
Subala
G
Gāndhāra
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse underscores prudent deliberation in dharmic decision-making: alliances and major life choices should be examined carefully, including foreseeable consequences and social realities, rather than being accepted impulsively.

After deciding to seek a marriage alliance, Bhīṣma sends an envoy to the king of Gāndhāra. Subala then reflects seriously on the proposal because the prospective groom, Dhṛtarāṣṭra, is blind.