Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
स्वयंवरं तु राजन्या: प्रशंसन्त्युपयान्ति च | प्रमथ्य तु हृतामाहुज्यायसीं धर्मवादिन:,"क्षत्रिय स्वयंवरकी प्रशंसा करते और उसमें जाते हैं; परंतु उसमें भी समस्त राजाओंको परास्त करके जिस कन्याका अपहरण किया जाता है, धर्मवादी दिद्वान क्षत्रियके लिये उसे सबसे श्रेष्ठ मानते हैं
svayaṃvaraṃ tu rājanyāḥ praśaṃsanty upayānti ca | pramathya tu hṛtām āhur jyāyasīṃ dharmavādinaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Die Kṣatriyas preisen den Ritus der Svayaṃvara und gehen dorthin. Doch die Ausleger der Dharma erklären, dass für einen Krieger der höhere Weg sei, die Jungfrau zu ergreifen, nachdem er alle rivalisierenden Könige niedergerungen hat.“
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts two kṣatriya-accepted marriage modes: attending a svayaṃvara versus winning the bride by overpowering rival kings. It frames the latter as ‘higher’ from a kṣatriya-dharma perspective, emphasizing valor and dominance as ethical ideals within that warrior code.
Vaiśampāyana comments on prevailing royal customs: warriors publicly honor svayaṃvaras and participate in them, yet dharma-discoursers also recognize a competing norm—carrying off the maiden after defeating all contenders—as an especially esteemed practice for kṣatriyas.