विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)
कल्याणं वा कथं तस्य वक्तुमर्हसि सांप्रतम् तेषां तद्वचनं श्रुत्वा सूतः पौराणिकोत्तमः
kalyāṇaṃ vā kathaṃ tasya vaktumarhasi sāṃpratam teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā sūtaḥ paurāṇikottamaḥ
«Oder wie kannst du gerade jetzt in rechter Weise von seinem Wohlergehen sprechen?» Als Sūta, der vorzüglichste Kenner der Purāṇas, diese Worte der Weisen vernommen hatte, (machte er sich bereit zu antworten).
Sages at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta), with Sūta as the narrative respondent