Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)

विभजस्वेति विश्वेशं विश्वात्मानमजो विभुः ससर्ज देवीं वामाङ्गात् पत्नीं चैवात्मनः समाम्

vibhajasveti viśveśaṃ viśvātmānamajo vibhuḥ sasarja devīṃ vāmāṅgāt patnīṃ caivātmanaḥ samām

Dann wollte der ungeborene, allgegenwärtige Herr—Śiva, Herr des Universums und Selbst aller—: „Es sei Teilung“, und aus seiner linken Seite offenbarte er die Göttin, erschuf sie als Gemahlin, seinem eigenen Wesen gleich.

विभजस्व (vibhajasva)‘be divided / let division occur’
विभजस्व (vibhajasva):
इति (iti)thus
इति (iti):
विश्वेशम् (viśveśam)the Lord of the universe
विश्वेशम् (viśveśam):
विश्वात्मानम् (viśvātmānam)the Self of the universe, inner Self of all
विश्वात्मानम् (viśvātmānam):
अजः (ajaḥ)unborn
अजः (ajaḥ):
विभुः (vibhuḥ)all-pervading, sovereign
विभुः (vibhuḥ):
ससर्ज (sasarja)created, manifested
ससर्ज (sasarja):
देवीम् (devīm)the Goddess (Shakti/Uma)
देवीम् (devīm):
वामाङ्गात् (vāmāṅgāt)from the left side/left limb
वामाङ्गात् (vāmāṅgāt):
पत्नीम् (patnīm)wife, consort
पत्नीम् (patnīm):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
आत्मनः (ātmanaḥ)of Himself
आत्मनः (ātmanaḥ):
समाम् (samām)equal, of the same measure/nature
समाम् (samām):

Suta Goswami (narrating the Purana; describing the cosmic manifestation)

S
Shiva
D
Devi (Shakti/Parvati)

FAQs

It grounds Linga worship in Shiva-tattva: the Linga signifies Pati (Shiva) who manifests Shakti from Himself; worship honors the inseparable Shiva–Shakti unity behind creation.

Shiva is portrayed as Viśveśa and Viśvātmā—unborn (aja) and all-pervading (vibhu). Creation occurs by His sovereign will, not by limitation, showing Pati’s transcendence and immanence.

The verse implies the contemplative core of Shaiva/Pashupata sadhana: meditate on Shiva as Pati with Shakti as His intrinsic power—an inner upasana supporting Linga-puja and non-dual Shiva–Shakti awareness.