Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

गोपयामास कमलं तदैकं भुवनेश्वरः हृतपुष्पो हरिस्तत्र किमिदं त्वभ्यचिन्तयत्

gopayāmāsa kamalaṃ tadaikaṃ bhuvaneśvaraḥ hṛtapuṣpo haristatra kimidaṃ tvabhyacintayat

Daraufhin verbarg der Herr der Welten jenen einen Lotos. Als Hari bemerkte, dass seine Blumenopfergabe entwendet war, sann er dort nach: „Was ist dies, das geschehen ist?“

gopayāmāsaconcealed/kept hidden
gopayāmāsa:
kamalamlotus
kamalam:
tatthat
tat:
ekamone/single
ekam:
bhuvaneśvaraḥthe Lord of the worlds (Pati, Shiva)
bhuvaneśvaraḥ:
hṛta-puṣpaḥwhose flower has been taken/robbed of the flower
hṛta-puṣpaḥ:
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
tatrathere/in that place
tatra:
kimwhat
kim:
idamthis
idam:
tuindeed/then
tu:
abhyacintayatcontemplated/reflected
abhyacintayat:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu (Hari)

FAQs

It shows that Shiva (Pati) may test the devotee’s offering; the essence of Linga-puja is unwavering bhakti and inner intention, not merely the external completeness of ritual items.

Shiva appears as Bhuvaneśvara—the sovereign Lord who can veil and reveal; as Pati he governs the play of concealment (tirodhāna) to mature the devotee’s consciousness toward surrender.

A puja-focused discipline: steadfast concentration and devotion when an offering is obstructed—an inner Pashupata attitude of unbroken remembrance despite external disruption.