देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
पृषदश्वो नभोयोनिः सुप्रतीकस् तमिस्रहा निदाघस्तपनो मेघः पक्षः परपुरंजयः
pṛṣadaśvo nabhoyoniḥ supratīkas tamisrahā nidāghastapano meghaḥ pakṣaḥ parapuraṃjayaḥ
Er ist Pṛṣadaśva, schnell wie das scheckige Ross; Nabhoyoni, der Schoß des Himmels, Ursprung aller Weite; Supratīka, von glückverheißender Gestalt und vollkommenem Zeichen. Er ist der Vertreiber der Finsternis, die sengende Sommerglut, die flammende Sonne und die regenbringende Wolke. Er ist der Flügel, der die Wesen hinüberträgt, und der Bezwinger feindlicher Festungen — Śiva, der Pati, der jedes pāśa überwindet, das den paśu bindet.
Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a cluster of Shiva-names for japa in Linga worship, praising the Linga as the cosmic source (nabhoyoni) and the remover of darkness (tamisrahā), strengthening devotion to Shiva as Pati who grants protection and auspiciousness.
It presents Shiva-tattva as both transcendent source and immanent power: the origin of space, the inner light that destroys tamas, and the cosmic functions of heat, sun, and rain—showing Shiva as the single Lord behind creation, sustenance, and transformative dissolution of ignorance.
Name-recitation (sahasranama-japa) as a Shaiva sadhana: meditating on Shiva as tamisrahā (destroyer of inner darkness) aligns with Pashupata-oriented purification where the paśu is freed from pasha through devotion, remembrance, and disciplined contemplation.