अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
योगसिद्धिप्रदं सम्यक् शिवज्ञानप्रकाशकम् शेषलोकस्य सोपानं वाञ्छितार्थैकसाधनम्
yogasiddhipradaṃ samyak śivajñānaprakāśakam śeṣalokasya sopānaṃ vāñchitārthaikasādhanam
Es verleiht die wahren Siddhis des Yoga und erleuchtet vollständig die Erkenntnis Śivas. Es ist die Leiter, durch die die Wesen über die verbleibenden Welten hinaus aufsteigen, und es allein vollendet das ersehnte Ziel: Befreiung (mokṣa) durch den Pati, den Herrn, der die Fesseln (pāśa) des paśu (der Seele) durchtrennt.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)
The verse frames devotion to Śiva (as expressed through Linga-centered practice) as a direct means that both grants yogic fruition and reveals Śiva-jnāna, making it a practical “ladder” from worldly states to the supreme goal.
Śiva-tattva is presented as self-revealing knowledge (śivajñāna) that dispels ignorance; as Pati, Śiva is the liberating Lord who enables the paśu to transcend all lokas and overcome pāśa.
It highlights the Pāśupata-oriented yoga-path where disciplined practice and Śiva-upāsanā culminate in siddhi and, beyond siddhi, in Śiva-jnāna that leads to mokṣa.