Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

जाताय बहुधा लोके प्रभूताय नमोनमः रुद्राय नीलरुद्राय कद्रुद्राय प्रचेतसे

jātāya bahudhā loke prabhūtāya namonamaḥ rudrāya nīlarudrāya kadrudrāya pracetase

Ehrerbietung, immer wieder, Ihm, der in der Welt auf vielfältige Weise geboren wird und reichlich offenbar ist. Ehrerbietung Rudra—dem blaukehligen Rudra, dem rötlich-fahlen Rudra—, Pracetas, dem allwissenden Herrn.

जाताय (jātāya)to the One who is born/manifest
जाताय (jātāya):
बहुधा (bahudhā)in many ways
बहुधा (bahudhā):
लोके (loke)in the world
लोके (loke):
प्रभूताय (prabhūtāya)to the greatly abundant/fully manifest One
प्रभूताय (prabhūtāya):
नमो नमः (namo namaḥ)repeated salutations
नमो नमः (namo namaḥ):
रुद्राय (rudrāya)to Rudra
रुद्राय (rudrāya):
नीलरुद्राय (nīlarudrāya)to the blue(-throated) Rudra
नीलरुद्राय (nīlarudrāya):
कद्रुद्राय (kad-rudrāya)to the tawny/reddish Rudra
कद्रुद्राय (kad-rudrāya):
प्रचेतसे (pracetase)to Pracetas, the conscious/knowing Lord
प्रचेतसे (pracetase):

Suta Goswami (narrating a traditional Rudra-stuti within the Linga Purana discourse)