अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)
शरणं प्राप्य तिष्ठन्ति तमेव शरणं व्रजेत् एवं संचिन्त्य तुष्टात्मा सो ऽन्धकश् चान्धकार्दनम्
śaraṇaṃ prāpya tiṣṭhanti tameva śaraṇaṃ vrajet evaṃ saṃcintya tuṣṭātmā so 'ndhakaś cāndhakārdanam
«Wer Zuflucht erlangt, verweilt in Sicherheit; darum soll man zu eben dieser Zuflucht gehen.» So erwägend näherte sich Andhaka—mit beruhigtem und zufriedenen Herzen—Andhakārdana, dem Vertreiber der Finsternis, Lord Śiva.
Suta Goswami (narrating the account of Andhaka within the Linga Purana narrative)
It frames Shiva as the ultimate śaraṇa (refuge): Linga worship is not merely ritual, but a movement of the pashu (individual soul) toward Pati (Lord Shiva) as the sole shelter that removes fear and bondage.
By calling him Andhakārdana, Shiva is presented as the remover of inner darkness (avidyā) and the stabilizing refuge in whom beings can “abide,” aligning with Shaiva Siddhanta’s view of Shiva as Pati who releases the pashu from pāśa.
The key practice is śaraṇāgati grounded in viveka (reflective discernment): contemplating the truth of refuge and then approaching Shiva—an inner movement central to Pashupata-oriented devotion and yogic turning away from darkness toward the Lord.