अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
स्थापितं ब्रह्मणा चापि संगमे लिङ्गमुत्तमम् संगमेश्वरम् इत्येवं ख्यातं जगति दृश्यताम्
sthāpitaṃ brahmaṇā cāpi saṃgame liṅgamuttamam saṃgameśvaram ityevaṃ khyātaṃ jagati dṛśyatām
Am heiligen Zusammenfluss hat auch Brahmā jenen höchsten Liṅga eingesetzt. So ist er in der Welt unter dem Namen „Saṅgameśvara“ berühmt — möge er dort von allen geschaut werden.
Suta Goswami (narrating the tirtha and linga-installation account within the Linga Purana)
It grounds a specific Liṅga as a consecrated, world-renowned tirtha—Saṅgameśvara—by stating its formal installation (sthāpana) by Brahmā at a saṅgama, making darśana and worship there especially meritorious.
By calling the Liṅga “uttama” (supreme) and naming it “Īśvara” (Lord), the verse points to Śiva as Pati—the transcendent Lord whose presence is accessible through the Liṅga, granting grace to the paśu (bound soul) at a sanctified locus.
It highlights Liṅga-sthāpana (installation/consecration) and tirtha-darśana at a confluence; the implied practice is Śiva-pūjā at Saṅgameśvara as a means to loosen pāśa (bondage) through devotion and grace.