अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
जन्मान्तरसहस्रेषु यं न योगी समाप्नुयात् तमिहैव परं मोक्षं प्रसादान्मम सुव्रते
janmāntarasahasreṣu yaṃ na yogī samāpnuyāt tamihaiva paraṃ mokṣaṃ prasādānmama suvrate
Jene höchste Befreiung, die ein Yogin selbst über tausende von Geburten vielleicht nicht erlangt—hier selbst, o du mit standhaftem Gelübde, wird diese höchste Moksha durch Meine Gnade gewährt.
Shiva (as Pati, bestower of prasada) addressing a devoted observer (suvrata)
It states that the highest fruit—para-moksha—can be bestowed “here itself” through Shiva’s prasada, implying that Linga-bhakti and Shiva’s anugraha can transcend even long yogic striving.
Shiva is presented as Pati, the sovereign liberator whose grace releases the pashu (individual soul) from pasha (bondage), accomplishing what effort-based yoga may not complete over many births.
The emphasis is on grace-centered attainment: disciplined vow (suvrata) and Shiva-oriented yoga/bhakti culminating in anugraha, a key Shaiva Siddhanta theme where liberation is perfected by the Lord’s favor.