Previous Verse
Next Verse

Shloka 164

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

त्वया हिताय जगतां हारकुण्डमिदं कृतम् शिवरुद्रपुरे चैव तत्कायोपरि सुव्रते

tvayā hitāya jagatāṃ hārakuṇḍamidaṃ kṛtam śivarudrapure caiva tatkāyopari suvrate

Zum Wohle aller Welten hast du dieses Hārakuṇḍa errichtet; und auch in Śiva-Rudrapura—auf seinem eigenen Leibe—o du von vortrefflichen Gelübden.

tvayāby you
tvayā:
hitāyafor the benefit (welfare)
hitāya:
jagatāmof the worlds
jagatām:
hārakuṇḍamthe sacred pool named Hāra-kuṇḍa (Shiva’s ‘Hāra’)
hārakuṇḍam:
idaṃthis
idaṃ:
kṛtammade/established
kṛtam:
śiva-rudra-purein Śiva-Rudrapura (the city/holy site of Shiva-Rudra)
śiva-rudra-pure:
caivaand indeed
caiva:
tat-kāya-upariupon his/that body (kāya) itself
tat-kāya-upari:
su-vrateO one of noble/excellent vows
su-vrate:

Suta Goswami (narrating the tirtha/glory passage to the sages; internal praise addressed to a 'suvrata')

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It frames a Shiva-tirtha (Hārakuṇḍa) as a loka-hita act—supporting Linga-oriented devotion where sacred sites and waters become aids for purification and steadfast bhakti to Pati (Shiva).

By linking the tirtha to “Śiva-Rudrapura” and even to Shiva’s own ‘body,’ it presents Shiva as immanent—pervading place and sanctity—while remaining the transcendent Pati who grants welfare to the worlds.

Tirtha-sevana (reverent approach to a Shiva-kunda) is implied—ritual bathing, worship, and merit-accruing acts that prepare the pashu (bound soul) for purification and Pashupata-aligned devotion.