अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
कोटीश्वरं महातीर्थं रुद्रकोटिगणैः पुरा सेवितं देवि पश्याद्य सर्वस्मादधिकं शुभम्
koṭīśvaraṃ mahātīrthaṃ rudrakoṭigaṇaiḥ purā sevitaṃ devi paśyādya sarvasmādadhikaṃ śubham
O Devī, schaue heute Koṭīśvara — das große Tīrtha —, das einst von Kroren von Rudras und ihren Gaṇas verehrt wurde. Es ist höchst glückverheißend und überragt alle anderen heiligen Stätten.
Shiva (addressing Devi/Parvati within the embedded narrative; framed by Suta’s narration to the sages)
It proclaims Koṭīśvara as a supremely auspicious Mahātīrtha sanctified by the worship of innumerable Rudras and gaṇas, establishing the site/linga as exceptionally potent for Śiva-linga sevā and merit (puṇya).
Śiva is implied as Pati—the Lord revered even by countless Rudra-manifestations and gaṇas—showing His transcendence and the overflowing auspicious power (śubhatva) that radiates through His linga and tīrtha.
Tīrtha-sevā (pilgrimage and reverential worship) is emphasized—approaching a Śiva-tīrtha for purification, loosening pāśa (bondage) for the paśu (individual soul) through devotion and sacred contact.