Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

ह्रस्वा तु प्रथमा मात्रा ततो दीर्घा त्वनन्तरम् ततः प्लुतवती चैव तृतीया चोपदिश्यते

hrasvā tu prathamā mātrā tato dīrghā tvanantaram tataḥ plutavatī caiva tṛtīyā copadiśyate

Das kurze Maß wird als die erste Mātrā gelehrt; danach folgt das lange Maß; und sodann wird das gedehnte (pluta) Maß als das dritte unterwiesen.

ह्रस्वा (hrasvā)short (vowel/time-unit)
ह्रस्वा (hrasvā):
तु (tu)indeed
तु (tu):
प्रथमा (prathamā)first
प्रथमा (prathamā):
मात्रा (mātrā)measure (unit of time in pronunciation)
मात्रा (mātrā):
ततः (tataḥ)then/thereafter
ततः (tataḥ):
दीर्घा (dīrghā)long
दीर्घा (dīrghā):
त्वनन्तरम् (tv anantaram)immediately after that
त्वनन्तरम् (tv anantaram):
ततः (tataḥ)then
ततः (tataḥ):
प्लुतवती (plutavatī)prolonged/pluta measure
प्लुतवती (plutavatī):
च (ca)and
च (ca):
एव (eva)indeed
एव (eva):
तृतीया (tṛtīyā)third
तृतीया (tṛtīyā):
च (ca)and
च (ca):
उपदिश्यते (upadiśyate)is taught/declared.
उपदिश्यते (upadiśyate):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It emphasizes correct mātrā (timed pronunciation) in mantra-japa; in Linga-pūjā, accurate sound-measure preserves mantra-śakti and supports disciplined worship of Pati (Shiva).

Implicitly, it points to Shiva as the Lord of mantra and śabda—Pati who is approached through regulated sacred sound, where precision in mātrā becomes a means for the bound soul (paśu) to move toward liberation.

Mantra-japa discipline: distinguishing short, long, and pluta measures for accurate recitation—an essential support-practice for Pāśupata-oriented sādhana and pūjā-vidhi.