Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

अङ्गुल्यग्रनिघातेन भूमेः सर्वत्र कंपनम् एकेन देहनिष्पत्तिर् वातैश्वर्यं स्मृतं बुधैः

aṅgulyagranighātena bhūmeḥ sarvatra kaṃpanam ekena dehaniṣpattir vātaiśvaryaṃ smṛtaṃ budhaiḥ

Durch einen Schlag mit der Fingerspitze erbebt die Erde überall; und durch einen einzigen Willensakt kann ein Leib gestaltet werden. Die Weisen nennen dies vāyu-aiśvarya—Herrschaft, die aus dem Wind-Prinzip hervorgeht.

aṅguli-agranighātenaby a blow/strike with the fingertip
aṅguli-agranighātena:
bhūmeḥof the earth
bhūmeḥ:
sarvatraeverywhere
sarvatra:
kaṃpanamtrembling, shaking
kaṃpanam:
ekenaby one (single act/means)
ekena:
deha-niṣpattiḥproduction/manifestation of a body
deha-niṣpattiḥ:
vāta-aiśvaryamsovereignty/mastery connected with vāta (vāyu, wind)
vāta-aiśvaryam:
smṛtamis remembered/declared
smṛtam:
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:

Suta Goswami (narrating siddhi-doctrines within the Linga Purana’s Shaiva framework)