Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

यः पुनस्तत्त्ववेत्ता च ब्रह्मविद् ब्राह्मणोत्तमः स्मरणाच्छुद्धिमाप्नोति नात्र कार्या विचारणा

yaḥ punastattvavettā ca brahmavid brāhmaṇottamaḥ smaraṇācchuddhimāpnoti nātra kāryā vicāraṇā

Doch jener erhabenste Brahmane, der das Tattva kennt und Brahman erkennt, erlangt Reinheit allein durch das Erinnern; weiteres Abwägen ist nicht nötig.

यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
पुनः (punas)moreover/again
पुनः (punas):
तत्त्ववेत्ता (tattvavettā)knower of the true principle (tattva), knower of Shiva-tattva
तत्त्ववेत्ता (tattvavettā):
च (ca)and
च (ca):
ब्रह्मविद् (brahmavid)knower of Brahman/the Absolute
ब्रह्मविद् (brahmavid):
ब्राह्मणोत्तमः (brāhmaṇottamaḥ)the best among Brāhmaṇas
ब्राह्मणोत्तमः (brāhmaṇottamaḥ):
स्मरणात् (smaraṇāt)from remembrance, by recollection
स्मरणात् (smaraṇāt):
शुद्धिम् (śuddhim)purity, inner purification
शुद्धिम् (śuddhim):
आप्नोति (āpnoti)attains
आप्नोति (āpnoti):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here, in this matter
अत्र (atra):
कार्या (kāryā)to be done/required
कार्या (kāryā):
विचारणा (vicāraṇā)consideration, debate, investigation.
विचारणा (vicāraṇā):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It prioritizes smaraṇa (remembrance/contemplation) of Shiva-tattva as a direct purifier, implying that inner worship alongside external Linga-pūjā has decisive spiritual efficacy.

By linking tattva-jñāna and brahma-jñāna with immediate purification through remembrance, it frames Shiva-tattva as the supreme Reality (Pati) whose recollection loosens pasha (bondage) for the pashu (soul).

Smaraṇa and inner contemplation—aligned with Pāśupata-oriented discipline where mental absorption in Shiva (tattva-smṛti) is treated as a powerful means of śuddhi.