Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय
बीजयोनिगुणा वस्तुबन्धः कर्मभिर् एव च यथा द्विप इवारण्ये मनुष्याणां विधीयते
bījayoniguṇā vastubandhaḥ karmabhir eva ca yathā dvipa ivāraṇye manuṣyāṇāṃ vidhīyate
Die Bindung an das verkörperte Dasein entsteht aus Samen, Schoß (yoni) und den Qualitäten (guṇa) und wird allein durch Karma geformt — wie im Wald ein wilder Elefant unter menschliche Herrschaft gebracht wird.
Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages at Naimisharanya)
It frames why Linga-puja is transformative: worship of Pati (Shiva) purifies karmic seeds, loosens guṇa-driven conditioning, and cuts the pāśa that binds the pāśu to material attachment.
By implication Shiva is Pati—beyond bīja-yoni-guṇa and karma—while the soul (pāśu) becomes regulated by these forces; liberation comes from turning toward the transcendent Lord rather than remaining ruled by karmic causality.
The verse points to disciplined mastery over karma and guṇas—aligned with Pāśupata Yoga—where steady sādhanā (including Linga-upāsanā, mantra, and niyama) tames the mind like a wild elephant brought under control.