Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 87 — Saṃsāra-viṣa-kathana: Ājñā-śakti, Māyā-bandha, and Mokṣa by Prasāda

तदा मुक्तिः क्षणादेव नान्यथा कर्मकोटिभिः क्रमो ऽविवक्षितो भूतविवृद्धः परमेष्ठिनः

tadā muktiḥ kṣaṇādeva nānyathā karmakoṭibhiḥ kramo 'vivakṣito bhūtavivṛddhaḥ parameṣṭhinaḥ

Dann entsteht die Befreiung in eben diesem Augenblick—niemals anders, selbst nicht durch Myriaden von Karmas. Denn für Parameṣṭhin, den Höchsten Herrn, Mehrer und Erhalter der Wesen, ist keinerlei stufenweiser Ablauf beabsichtigt.

tadāthen
tadā:
muktiḥliberation (release of the paśu from pāśa)
muktiḥ:
kṣaṇāt evain a single moment indeed
kṣaṇāt eva:
na anyathānot otherwise
na anyathā:
karma-koṭibhiḥeven by tens of millions of ritual/meritorious actions
karma-koṭibhiḥ:
kramaḥgradual order, staged progression
kramaḥ:
avivakṣitaḥnot intended / not required
avivakṣitaḥ:
bhūta-vivṛddhaḥthe one who increases, nourishes, and expands beings
bhūta-vivṛddhaḥ:
parameṣṭhinaḥof the Supreme Lord (Pati), the highest ruler.
parameṣṭhinaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; doctrinal statement reflecting Shaiva Siddhanta emphasis on Pati’s grace)

S
Shiva

FAQs

It teaches that the fruit of Linga-centered devotion is not merely accumulated merit; final release comes by Shiva (Pati)’s anugraha (grace), which can dawn instantly when bondage (pāśa) is cut.

Shiva is Parameṣṭhin—the supreme ruler and nourisher of beings—who is not bound by karmic calculus; liberation is under His sovereign bestowal rather than a compulsory karmic sequence.

The verse downplays karma-accumulation as the direct cause of moksha and implicitly elevates Pashupata-oriented surrender, inner purification, and grace-centered Shiva-bhakti as the decisive means.