Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

विद्यार्थी लभते विद्यां भोगार्थी भोगमाप्नुयात् यान्यान्प्रार्थयते कामान् मानवः श्रवणादिह

vidyārthī labhate vidyāṃ bhogārthī bhogamāpnuyāt yānyānprārthayate kāmān mānavaḥ śravaṇādiha

Durch das Hören dieser heiligen Lehre hier erlangt der Wissenssucher wahre Erkenntnis; der Genusssuchende erlangt Genuss. Welche Wünsche ein Mensch auch erfleht—sie werden durch śravaṇa (andächtiges Hören) erfüllt, durch die Gnade des Pati, des Herrn Śiva.

vidyārthīone who seeks knowledge
vidyārthī:
labhateobtains
labhate:
vidyāmknowledge (vidyā)
vidyām:
bhogārthīone who seeks enjoyment/experience
bhogārthī:
bhogamenjoyment (bhoga)
bhogam:
āpnuyātmay attain/obtains
āpnuyāt:
yān yānwhatever, whichever
yān yān:
prārthayateprays for, requests
prārthayate:
kāmāndesired objects/wishes
kāmān:
mānavaḥhuman being
mānavaḥ:
śravaṇātfrom hearing, by listening
śravaṇāt:
ihahere (in this very context/recitation).
iha:

Suta Goswami (narrating the phala of hearing the Linga Purana discourse) to the sages of Naimisharanya

S
Shiva

FAQs

It teaches that even śravaṇa—devout listening to Śiva’s Purāṇic teaching connected to the Liṅga—functions as a powerful upāya (means), granting both worldly aims (bhoga) and higher aims (vidyā), indicating the Liṅga-centered path is accessible through hearing and devotion.

Śiva is implied as Pati—the sovereign bestower who responds to the inner orientation of the pashu (individual soul). The verse presents Him as the giver of both knowledge (which loosens pāśa/bondage) and experience (bhoga), showing His lordship over both spiritual illumination and worldly fruition.

Śravaṇa (reverent listening) is highlighted as a primary Shaiva practice—an essential limb that supports devotion and right understanding, and in a Pāśupata-oriented frame, prepares the pashu for jñāna and gradual release from pāśa.