Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

सर्वव्याधिहरं चैव सर्वज्वरविनाशनम् देवैरनुष्ठितं पूर्वं ब्रह्मणा विष्णुना तथा

sarvavyādhiharaṃ caiva sarvajvaravināśanam devairanuṣṭhitaṃ pūrvaṃ brahmaṇā viṣṇunā tathā

Es nimmt alle Krankheiten hinweg und vernichtet jedes Fieber. Einst wurde es von den Devas ordnungsgemäß vollzogen, ebenso von Brahmā und Viṣṇu.

सर्व-व्याधि-हरम्remover of all diseases
सर्व-व्याधि-हरम्:
च एवand indeed
च एव:
सर्व-ज्वर-विनाशनम्destroyer of all fevers
सर्व-ज्वर-विनाशनम्:
देवैःby the gods
देवैः:
अनुष्ठितम्properly practiced/performed
अनुष्ठितम्:
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
तथाlikewise/also
तथा:

Suta Goswami

D
Devas
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It frames Shaiva practice (centered on Shiva’s grace through Linga-oriented observance) as a protective discipline that alleviates bodily afflictions, reinforcing Linga-puja as both spiritual and remedial.

By attributing universal healing power to the observance, it implies Shiva as Pati—the supreme Lord whose anugraha (grace) loosens pasha and restores harmony in the pashu’s body-mind system.

A Shaiva anuṣṭhāna (formal observance)—typically involving mantra-japa, purity disciplines, and Linga-focused worship—presented as a tradition validated by Devas, Brahmā, and Viṣṇu.