Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

भो भो देवा महाभागाः सर्वे निर्धूतकल्मषाः सम्प्राप्ताः सर्वलोकेशा वक्तुमर्हथ सुव्रताः

bho bho devā mahābhāgāḥ sarve nirdhūtakalmaṣāḥ samprāptāḥ sarvalokeśā vaktumarhatha suvratāḥ

„O ehrwürdige Devas, ihr Hochbegnadeten—von aller Befleckung gereinigt—ihr seid alle hier zusammengekommen. O Herren der Welten, ihr, die ihr fest in heiligen Gelübden steht: Nun sollt ihr sprechen.“

भो भो (bho bho)O! O! (a solemn call)
भो भो (bho bho):
देवा (devāḥ)O gods
देवा (devāḥ):
महाभागाः (mahābhāgāḥ)highly fortunate, illustrious
महाभागाः (mahābhāgāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
निर्धूतकल्मषाः (nirdhūta-kalmaṣāḥ)with sins/impurities shaken off, purified
निर्धूतकल्मषाः (nirdhūta-kalmaṣāḥ):
सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ)having arrived/assembled
सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ):
सर्वलोकेशाः (sarva-lokeśāḥ)lords of all worlds
सर्वलोकेशाः (sarva-lokeśāḥ):
वक्तुम् (vaktum)to speak
वक्तुम् (vaktum):
अर्हथ (arhatha)you are worthy/ought
अर्हथ (arhatha):
सुव्रताः (su-vratāḥ)of good vows, disciplined in observances
सुव्रताः (su-vratāḥ):

Suta Goswami (narrating an internal address to the assembled Devas within the story)