शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)
भूषिता भूषितैश् चान्यैर् मण्डिता मण्डनप्रियाः दृष्ट्वाथ वृन्दं सुरसुन्दरीणां गणेश्वराणां सुरसुन्दरीणाम् जग्मुर्गणेशस्य पुरं सुरेशाः पुरद्विषः शक्रपुरोगमाश् च
bhūṣitā bhūṣitaiś cānyair maṇḍitā maṇḍanapriyāḥ dṛṣṭvātha vṛndaṃ surasundarīṇāṃ gaṇeśvarāṇāṃ surasundarīṇām jagmurgaṇeśasya puraṃ sureśāḥ puradviṣaḥ śakrapurogamāś ca
Mit Schmuck geziert und noch weiter ausgeschmückt—dem Zierat zugetan—, als sie die Schar der himmlischen Jungfrauen des Gaṇeśvara erblickten, zogen die Herren der Devas, angeführt von Śakra (Indra) und begleitet vom Zerstörer der Tripura-Städte (Śiva), zur Stadt Gaṇeśas.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
It frames the Devas’ movement toward Gaṇeśa’s city as an approach to Śiva’s sacred domain—suggesting that entry into Shaiva worship (including Liṅga-upāsanā) is mediated by Gaṇeśa and the gaṇas, the Lord’s ordained attendants.
By naming Śiva as puradviṣ (Tripurāntaka), it recalls Him as Pati—the supreme power who destroys the fortresses of bondage (pāśa) and clears the way for the paśus (souls) to move toward auspicious order and grace.
The verse implies the customary Shaiva sequence of auspicious entry—invoking Gaṇeśa and honoring Śiva’s gaṇa-retinue before proceeding to the central act of worship, aligning one’s approach with discipline, purity, and reverence (a prerequisite mood for Pāśupata-oriented sādhana).