Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

ज्ञानेनैव भवेन्मुक्तिः प्रसादो ज्ञानसिद्धये उभाभ्यां मुच्यते योगी तत्रानन्दमयो भवेत्

jñānenaiva bhavenmuktiḥ prasādo jñānasiddhaye ubhābhyāṃ mucyate yogī tatrānandamayo bhavet

Befreiung entsteht allein durch Wissen; doch die göttliche Gnade (prasāda) vollendet das Wissen. Mit beiden (Wissen und Gnade) ausgestattet, wird der Yogi von den Fesseln erlöst und ist in jenem Zustand von Ānanda, seliger Wonne, erfüllt.

ज्ञानेन (jñānena)by knowledge
ज्ञानेन (jñānena):
एव (eva)alone/indeed
एव (eva):
भवेत् (bhavet)arises/comes to be
भवेत् (bhavet):
मुक्तिः (muktiḥ)liberation
मुक्तिः (muktiḥ):
प्रसादः (prasādaḥ)grace, clear favor (of Pati—Śiva)
प्रसादः (prasādaḥ):
ज्ञानसिद्धये (jñāna-siddhaye)for the perfection/consummation of knowledge
ज्ञानसिद्धये (jñāna-siddhaye):
उभाभ्याम् (ubhābhyām)by both (knowledge and grace)
उभाभ्याम् (ubhābhyām):
मुच्यते (mucyate)is liberated/released
मुच्यते (mucyate):
योगी (yogī)the yogin (Pāśupata practitioner)
योगी (yogī):
तत्र (tatra)there/in that state (of release)
तत्र (tatra):
आनन्दमयः (ānanda-mayaḥ)made of bliss, pervaded by bliss
आनन्दमयः (ānanda-mayaḥ):
भवेत् (bhavet)becomes.
भवेत् (bhavet):

Suta Goswami (narrating Shiva-centric doctrine within the Linga Purana framework)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-oriented sadhana as culminating in jñāna (true recognition of Pati, Śiva) perfected by prasāda; worship becomes the channel through which grace ripens knowledge into moksha.

Śiva is implied as Pati, the giver of prasāda that perfects liberating knowledge; when pasha (bondage) falls away, the pashu abides in ānanda—reflecting Śiva’s bliss-nature as the realized state.

A Pāśupata-style synthesis is indicated: disciplined yoga leading to jñāna, together with devotion that invokes Śiva’s prasāda—both required for the yogin’s release from pasha.