Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

मृन्मयं पञ्चमं लिङ्गं द्विधा भिन्नं द्विजोत्तमाः षष्ठं तु क्षणिकं लिङ्गं सप्तधा परिकीर्तितम्

mṛnmayaṃ pañcamaṃ liṅgaṃ dvidhā bhinnaṃ dvijottamāḥ ṣaṣṭhaṃ tu kṣaṇikaṃ liṅgaṃ saptadhā parikīrtitam

O Bester der Zweimalgeborenen, der fünfte ist der aus Ton (Lehm) bestehende Liṅga, als in zwei verschiedene Arten geteilt beschrieben. Der sechste ist der vergängliche (zeitweilige) Liṅga, der als siebenfach verkündet wird.

मृन्मयम् (mṛnmayam)made of clay/earth
मृन्मयम् (mṛnmayam):
पञ्चमम् (pañcamam)the fifth
पञ्चमम् (pañcamam):
लिङ्गम् (liṅgam)Liṅga, emblem of Pati (Śiva)
लिङ्गम् (liṅgam):
द्विधा (dvidhā)in two ways/twofold
द्विधा (dvidhā):
भिन्नम् (bhinnam)divided, differentiated
भिन्नम् (bhinnam):
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ)O best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ):
षष्ठम् (ṣaṣṭham)the sixth
षष्ठम् (ṣaṣṭham):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
क्षणिकम् (kṣaṇikam)momentary, temporary
क्षणिकम् (kṣaṇikam):
लिङ्गम् (liṅgam)Liṅga
लिङ्गम् (liṅgam):
सप्तधा (saptadhā)sevenfold
सप्तधा (saptadhā):
परिकीर्तितम् (parikīrtitam)declared, taught
परिकीर्तितम् (parikīrtitam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It formalizes a taxonomy of worship-worthy Liṅgas—specifically clay (mṛnmaya) and temporary (kṣaṇika)—showing that even non-permanent forms can be valid supports for devotion to Pati when installed and worshiped according to vidhi.

By allowing Śiva’s worship through both durable and momentary Liṅgas, it implies that Śiva-tattva is not confined to matter: the Liṅga is a pratīka (support) through which the bound soul (paśu) approaches the Lord (Pati) and loosens bondage (pāśa) via disciplined worship.

It points to Liṅga-pūjā in prescribed forms—especially clay and temporary installations—supporting regular sādhana where external worship (bahir-arcana) complements inner Pāśupata orientation toward detachment and purity.