Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

पिप्पलायतनश्चैव तथा ह्यङ्गारकाशनः शिथिलः शिथिलास्यश् च अक्षपादो ह्यजः कुजः

pippalāyatanaścaiva tathā hyaṅgārakāśanaḥ śithilaḥ śithilāsyaś ca akṣapādo hyajaḥ kujaḥ

Er, dessen Wohnstatt der heilige Pippala-(Aśvattha-)Baum ist; Er, der die glühenden Kohlen (des Opferfeuers) verzehrt; der Ungebundene; Er, dessen Mund gelöst und still ist; Er, dessen Füße unvergänglich sind; der Ungeborene; und Er, der Kuja genannt wird—feurige Kraft gleich dem Mars.

पिप्पलायतनःwhose abode/shrine is the pippala (aśvattha) tree
पिप्पलायतनः:
च एवand indeed
च एव:
तथा हिand also/indeed
तथा हि:
अङ्गारक-आशनःeater/consumer of embers (glowing coals), i.e., acceptor of fiery offerings
अङ्गारक-आशनः:
शिथिलःloosened, unbound, relaxed (free from bonds/constraints)
शिथिलः:
शिथिलास्यःone with a relaxed/serene mouth or countenance
शिथिलास्यः:
and
:
अक्षपादःone whose feet are imperishable/unfailing (akṣa = imperishable
अक्षपादः:
हिindeed
हि:
अजःunborn
अजः:
कुजःKuja (a name linked to Mars/fiery energy
कुजः:

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It supplies specific Sahasranama epithets used in Linga-puja and japa, linking Shiva to sacred abodes (pippala) and to agni-offerings—showing that the Linga is worshipped both in temple-space and through Vedic fire-rites.

By calling Him ‘Unborn’ (aja) and ‘unbound/relaxed’ (śithila), the verse points to Shiva as Pati—self-existent, untouched by pasha (bondage), and the imperishable ground of all powers, even those symbolized by fiery force (kuja).

Homa-bhakti is implied through ‘aṅgārakāśana’ (consumer of embers), while ‘śithila’ suggests the yogic release of tension and bondage—an inner Pashupata-oriented detachment offered to Shiva alongside outer worship.