Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
खगेन्द्रमारुह्य नगेन्द्रकल्पं खगध्वजो वामत एव शंभोः /* जगाम जगतां हिताय पुरत्रयं दग्धुमलुप्तशक्तिः
khagendramāruhya nagendrakalpaṃ khagadhvajo vāmata eva śaṃbhoḥ /* jagāma jagatāṃ hitāya puratrayaṃ dagdhumaluptaśaktiḥ
Auf Garuḍa reitend und ein Banner tragend, das dem Herrn der Berge gleicht, begab sich der Bannerträger zur linken Seite Śambhus. Unvermindert an Kraft zog er zum Heil der Welten aus—um die Dreifachstadt (Tripura) zu verbrennen.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It portrays Śiva (Pati) acting for loka-hita—removing destructive bondage (Tripura as pasha-like obstruction). Linga worship aligns the devotee (pashu) with Śiva’s protective and liberating power rather than merely seeking worldly gain.
Śiva-tattva is shown as sovereign beneficence: Śambhu stands as the central Lord, while divine forces gather at his side. The act of burning Tripura signifies Śiva’s power to dissolve entrenched impurities and restore dharma for the worlds.
The takeaway is seva to Pati through alignment and surrender: like the deity who takes his place at Śiva’s left, the sādhaka practices Pāśupata-oriented devotion—offering intent, mantra, and disciplined conduct to participate in Śiva’s loka-hita and inner purification.