Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

संत्यज्यापूजयन्साध्व्यो देवानन्याञ्जगद्गुरून् ताः स्वर्गलोकमासाद्य मोदन्ते विगतज्वराः

saṃtyajyāpūjayansādhvyo devānanyāñjagadgurūn tāḥ svargalokamāsādya modante vigatajvarāḥ

Nachdem sie jede andere Stütze aufgegeben haben, verehren jene tugendhaften Frauen keine anderen Gottheiten; einzig dem Weltenlehrer (Jagadguru) in Bhakti zugewandt, gelangen sie in die Himmelswelt und freuen sich, frei vom fiebrigen Brennen des Saṃsāra.

saṃtyajyahaving renounced
saṃtyajya:
apūjayanthey do not worship
apūjayan:
sādhvyaḥvirtuous women
sādhvyaḥ:
devān anyānother deities
devān anyān:
jagad-gurūnthe Guru of the universe (Śiva as Pati)
jagad-gurūn:
tāḥthey
tāḥ:
svarga-lokamthe world of heaven
svarga-lokam:
āsādyahaving attained
āsādya:
modantethey rejoice/delight
modante:
vigata-jvarāḥwith fever/torment removed, freed from distress
vigata-jvarāḥ:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)