Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः
वज्रिणे वज्रदंष्ट्राय वज्रिवज्रनिवारिणे वज्रालंकृतदेहाय वज्रिणाराधिताय ते
vajriṇe vajradaṃṣṭrāya vajrivajranivāriṇe vajrālaṃkṛtadehāya vajriṇārādhitāya te
Ehrerbietung dir—dem Träger des Vajra; dem mit Vajra-gleichen Hauern; dem, der selbst den Vajra des Vajra-Trägers abwehrt; dessen Leib mit adamantinischem Glanz geschmückt ist; und den sogar der Vajra-Träger (Indra) verehrt.
Suta Goswami (narrating a stotra within the Purva-Bhaga context)
It praises Shiva as the supreme Pati whose power is ‘vajra-like’—invincible and protective—supporting Linga worship as refuge where even Indra’s might is secondary to Mahadeva.
Shiva-tattva is shown as unsurpassable sovereignty: He is the source of irresistible force (vajra), yet also the one who neutralizes all hostile forces—signifying transcendence over worldly divinities and their weapons.
The verse functions as a protective stuti/kavacha-style recitation used alongside Shiva-puja; yogically, it points to Pashupata-bhava—taking shelter in Pati to cut through pasha (bondage) with adamantine resolve.