Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः
नेत्राणि च विभो पश्य शुभानि त्वं शुभानि च अञ्जनानि विचित्राणि मङ्गलार्थं च मातृभिः
netrāṇi ca vibho paśya śubhāni tvaṃ śubhāni ca añjanāni vicitrāṇi maṅgalārthaṃ ca mātṛbhiḥ
O allgegenwärtiger Herr, sieh diese glückverheißenden Augen und diese glückverheißenden, vielfältigen anjana (Kohl), die von den göttlichen Müttern zum Segen und Wohlergehen bereitet wurden.
Suta Goswami (narrating an internal ritual scene involving the Mātṛkās)
It frames auspicious, protective preparations (mangala) as Shakti-assisted supports to Shiva-puja, implying that the devotee’s approach to the Linga is safeguarded and sanctified through divine Mother-powers.
By addressing Shiva as “Vibhu” (all-pervading), it points to Pati as the omnipresent consciousness who receives worship while remaining beyond limitation, with Shakti (the Mātṛkās) functioning as His manifest auspicious power.
A mangala-raksha motif is highlighted—auspicious, protective substances (añjana) prepared by the Mātṛkās—suggesting external ritual purity and protection that complements inner Pashupata discipline aimed at loosening pasha (bondage) for the pashu (soul).