Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः
श्रुत्वा प्रभोस्तदा वाक्यं प्रणेमुस्तुष्टुवुश् च ते अप्येतदन्तरे देवी देवमालोक्य विस्मिता
śrutvā prabhostadā vākyaṃ praṇemustuṣṭuvuś ca te apyetadantare devī devamālokya vismitā
Als sie die Worte des Herrn vernommen hatten, verneigten sie sich und priesen Ihn. Währenddessen schaute die Devī den Deva an und erstarrte vor Staunen—überwältigt von der Offenbarung des Pati, des Herrn, der die pāśa (Fesseln) der paśu, der gebundenen Seelen, löst.
Suta Goswami (narrating; internal scene describes Devas and Devī reacting to Śiva’s words)
It highlights the core devotional sequence central to Linga-upāsanā—śravaṇa (hearing Śiva’s teaching), followed by praṇāma (submission) and stuti (praise), which purify the paśu and orient the mind toward Pati.
Śiva appears as Prabhu (Pati), whose very speech commands reverence; His presence evokes awe even in Devī, indicating transcendence that yet remains directly perceivable (darśanīya) to devotees and devas.
The verse foregrounds praṇāma and stuti—standard limbs of Śaiva pūjā—and implicitly supports Pāśupata discipline where attentive hearing of the Guru/Lord’s instruction is followed by devotional surrender.