Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

ईश्वरस्तु परो देवो विष्णुश् च महतः परः ब्रह्मा च रजसा युक्तः सर्गादौ हि प्रवर्तते

īśvarastu paro devo viṣṇuś ca mahataḥ paraḥ brahmā ca rajasā yuktaḥ sargādau hi pravartate

Īśvara ist der höchste Deva; und Viṣṇu ist jenseits des Mahat (kosmischer Intellekt). Brahmā, mit Rajas verbunden, schreitet wahrlich zu Beginn der Schöpfung voran, um den Vorgang der Emanation in Gang zu setzen.

īśvaraḥĪśvara (the Lord, Pati)
īśvaraḥ:
tuindeed
tu:
paraḥsupreme/transcendent
paraḥ:
devaḥdeity/lord
devaḥ:
viṣṇuḥViṣṇu (all-pervader)
viṣṇuḥ:
caand
ca:
mahataḥfrom/beyond Mahat-tattva (cosmic intellect)
mahataḥ:
paraḥhigher than/transcending
paraḥ:
brahmāBrahmā (creator)
brahmā:
caand
ca:
rajasāwith rajas (the activating guṇa)
rajasā:
yuktaḥjoined/endowed
yuktaḥ:
sarga-ādauat the beginning of creation
sarga-ādau:
hisurely/indeed
hi:
pravartatebegins/sets in motion/engages
pravartate:

Suta Goswami (narrating Linga Purana’s cosmology to the sages at Naimisharanya)

I
Ishvara (Shiva)
V
Vishnu
B
Brahma
M
Mahat-tattva
R
Rajas (guna)

FAQs

It establishes Īśvara (Shiva) as the supreme Pati behind all cosmic functions; Linga worship centers on this transcendent Lord who empowers the creator (Brahmā) and sustainer (Viṣṇu).

Shiva is presented as Īśvara, the para-deva—supreme and causally prior to the manifesting principles; as Pati, he stands beyond the guṇas while directing their operation through his śakti.

No specific puja-vidhi is stated, but the doctrinal takeaway supports Pāśupata orientation: meditate on Pati (Īśvara) as transcendent to tattvas and guṇas, the giver of mokṣa to the pashu bound by pasha.