Previous Verse
Next Verse

Shloka 174

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

प्रजां धर्मं च कामं च त्यक्त्वा वैराग्यमास्थितौ यथोत्पन्नस्तथैवेह कुमारः स इहोच्यते

prajāṃ dharmaṃ ca kāmaṃ ca tyaktvā vairāgyamāsthitau yathotpannastathaiveha kumāraḥ sa ihocyate

Wer Nachkommenschaft, weltliche Pflicht und Begehren aufgibt und im vairāgya, der Loslösung, verweilt—hier bleibend wie bei der Geburt (unverstrickt und ohne Anspruch)—wird Kumāra genannt.

प्रजाम् (prajām)progeny/offspring
प्रजाम् (prajām):
धर्मम् (dharmam)duty/righteous order (householder obligations)
धर्मम् (dharmam):
च (ca)and
च (ca):
कामम् (kāmam)desire/pleasure-seeking
कामम् (kāmam):
च (ca)and
च (ca):
त्यक्त्वा (tyaktvā)having renounced
त्यक्त्वा (tyaktvā):
वैराग्यम् (vairāgyam)dispassion/detachment
वैराग्यम् (vairāgyam):
आस्थितौ (āsthitau)having taken refuge in/established in
आस्थितौ (āsthitau):
यथा (yathā)as
यथा (yathā):
उत्पन्नः (utpannaḥ)born/arisen (at birth)
उत्पन्नः (utpannaḥ):
तथा एव (tathā eva)just so/likewise
तथा एव (tathā eva):
इह (iha)here (in this world)
इह (iha):
कुमारः (kumāraḥ)a Kumāra (renunciate youth, archetype of celibate sages)
कुमारः (kumāraḥ):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
इह उच्यते (iha ucyate)is here called/defined.
इह उच्यते (iha ucyate):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames the inner qualification for true Linga-upasana: the worshipper approaches Pati (Shiva) by loosening pasha—attachments to lineage, social duty as identity, and kama—through vairagya.

By implying that liberation comes from disidentification with worldly bonds, it points to Shiva as Pati—untouched, self-luminous, and the giver of freedom to the pashu when pasha is cut by knowledge and detachment.

A renunciant orientation central to Pashupata Yoga: cultivating vairagya and brahmacharya-like purity so that external puja is matched by inner non-possessiveness and steady contemplation of Shiva.