Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्
क्षेत्रज्ञः क्षेत्रविज्ञानाद् एकत्वात्केवलः स्मृतः यस्मात्पुर्यां स शेते च तस्मात्पूरुष उच्यते
kṣetrajñaḥ kṣetravijñānād ekatvātkevalaḥ smṛtaḥ yasmātpuryāṃ sa śete ca tasmātpūruṣa ucyate
Weil Er das Kṣetra (das Feld) in Wahrheit erkennt, wird Er als Kṣetrajña, der Kenner des Feldes, erinnert; und aufgrund seiner Einheit wird Er als Kevala, rein und unvermischt, erinnert. Und da Er in der Stadt (purī) des Leibes ‘ruht’, wird Er daher Puruṣa genannt. Im śaivischen Verständnis weist dies auf den pashu (das individuelle Selbst) als inneren Zeugen hin, dessen wahre Einheit durch die Gnade des Pati (Śiva) erkannt wird, wenn das pāśa (die Fessel) gelöst ist.
Suta Goswami (narrating Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya, with an embedded doctrinal exposition)
It shifts worship from outer form to inner realization: the devotee honors Shiva (Pati) by discerning the indwelling witness (kṣetrajña) within the ‘city’ of the body, preparing the pashu for grace that cuts pāśa.
By implying the pure oneness (kevala-ekatva) that is ultimately revealed when bondage is removed—Shiva-tattva is the supreme purity and the source of liberating knowledge, through which the witness-self is known in its true, unbound nature.
A yogic emphasis on kṣetra–kṣetrajña viveka (discrimination of field and knower), supporting Pashupata-oriented inner contemplation alongside Linga-puja, so worship culminates in insight and liberation.